ANNE SEXTON raccontata a Lissone per PAROLA DI POETA

Secondo appuntamento di “PAROLA DI POETA, con tè” alla Biblioteca Civica di Lissone, giovedì 12 aprile alle 18.00  con la poetrice fiorentina Rosaria Lo Russo, ormai storica interprete e traduttrice in Italia di Anne Sexton (1928-1974) con la lettura scenica “IO E ANNE. CONFESSIONAL POEMS”.
“Io e Anne. Confessional poems”, libro con CD pubblicato nel 2010 dalla raffinata casa editrice D’IF di Napoli, raccoglie traduzioni di Rosaria Lo Russo da Anne Sexton. La scandalosa e dannata Sexton, tanto discussa negli anni Cinquanta e Sessanta per l’anticonformismo sentimentale e per i temi della sua poesia – divorzio, aborto, adulterio – emarginata a causa della malattia mentale che la condusse al suicidio a soli quarantasei anni, è stata poi celebrata come icona dell’emancipazione femminile. La rilettura, con effetto d’urto e cortocircuito, di Rosaria Lo Russo non è semplicemente una messa in scena di poesia altrui ma una ardita appropriazione dei motivi e dei temi della poesia della Sexton all’interno dell’universo poetico autobiografico della Lo Russo.sexton

ROSARIA LO RUSSO
E’ lettrice-performer di poesia e voce recitante da quasi trent’anni. Ha partecipato a festival, rassegne e convegni di poesia nazionali ed internazionali (Argentina, Stati Uniti, Giappone, Irlanda, Francia, Germania, Cina, Lussemburgo, Australia).

Pubblicazioni di poesia
L’estro (Firenze, Cesati, 1987), Vrusciamundo (Porretta Terme, I Quaderni del Battello Ebbro, 1994), Sanfredianina, in Poesia contemporanea. Quinto quaderno italiano (Milano, Crocetti, 1996), Comedia (Milano, Bompiani, 1998), Dimenticamiti Musa a me stessa (con sedici disegni di Renato Ranaldi, Prato, Edizioni Canopo, 1999), Melologhi (Modena, Emilio Mazzoli, I Premio Antonio Delfini 2001), Penelope (Napoli, Edizioni d’if, 2003), Lo Dittatore Amore. Melologhi,  volume di poesia con cd audio (Milano, Effigie, 2004), Io e Anne. Confessional poems, volume di poesia con cd audio (Napoli, Edizioni d’if, 2010), Nel nosocomio,  con cd audio di Massimo Zamboni o con cd audio di Marco Rovelli (Massa, Transeuropa, 2011).

Traduzioni
Sue traduzioni e saggi critici sulla traduzione di poesia sono apparsi su “Semicerchio. Rivista di poesia comparata”, di cui è stata per dieci anni redattrice. Ha curato tre volumi di traduzioni di poesie di Anne Sexton, Poesie d’amore (Firenze, Le Lettere, 1996) e L’estrosa abbondanza (Milano, Crocetti, 1997, insieme ad Antonello Satta Centanin e Edoardo Zuccato). Sempre per Le Lettere di Firenze è uscita nel 2003 l’antologia sextoniana Poesie su Dio e nel 2010 Senza rimedio, per la cura di Rosaria Lo Russo e Lucia Valori, traduzione dl volume di poesie Irremediablemente della poetessa argentina Alfonsina Storni. Ha curato la traduzione delle poesie di Erica Jong, Miele e sangue (Milano, Bompiani, 2001, con cd audio di letture in inglese di Erica Jong e in italiano di Rosaria Lo Russo).

Utilizzando il sito, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni

I cookies attivi su questo sito non memorizzano dati sensibili, ma permettono di raccogliere informazioni per migliorare la ‘user experience’ del sito da parte degli utenti, il miglioramento dei servizi web, nonché lo sviluppo di nuovi servizi connessi al sito. Questo sito utilizza Google Analytics, un servizio di analisi dei dati fornito da Google, Inc. (“Google”) al fine di migliorare la fruibilità dei servizi web e la comunicazione verso gli utenti, stimare il grado di internazionalizzazione degli utenti, promuovere le attività istituzionali parametrandole alle varie tipologie dell’utenza. Google potrebbe trasferire i dati raccolti a terzi ove imposto dalla legge. I dati sono raccolti per i soli fini istituzionali e non verranno mai ceduti a fini commerciali. Per maggiori informazioni, si veda http://www.google.it/analytics/terms/it.html

Cookies active in this website do not record personal data. However, they allow the collection of information to improve the ‘user experience’ of the website by the users, the enhancement of the web services and the development of new services connected with the website. This website uses Google Analytics that is a data analysis service provided by Google, Inc. (“Google”) to improve the usability of web services and the communications with users, to evaluate the level of internationalization of users, to promote institutional activities according to the various communication target groups. Google may transfer the collected data to third parties, if required by law. Data are collected for institutional purposes only and shall never be transferred for commercial purposes. For further information see http://www.google.it/analytics/terms/it.html

Chiudi